Lirik Terjemah Boruto Ending 23 Mata ne / See You Later - Humbreaders
Lyrics Indonesia Translate Boruto Ending 23 Mata Ne / See You Later
Boruto Ending Song 23
Humbreaders - "See You Later"
(Sampai Jumpa Lagi)
"HITORI BOCHI " no okisawa hito ni yotte chigaukara
Kimi no kimochi ga wakaruda toka iitakunaikeredo
Kono hoshi no supīdo ni oitsukenaku nattara
Boku mo issho ni kangaeru yo chikoku shita iiwake o
Karena tingkat "Feeling Lonely" tiap orang berbeda-beda
Meskipun dirimu tak mengatakannya, ku mengerti perasaanmu
Kita terus berlari mengejar bintang karir kita
Aku ingin terus bersamamu, memikirkan alasan keterlambatan kita
Umaresodatta kankyō toka
Futsū to chotto chigau toko ga
Bokura futari o tōzakeru riyū ni natte tamaru ka!
Keluarga tempat kelahiranku
Pergi ke sisi dunia yang belum ku ketahui
Tak ada alasan yang bisa memisahkan kita!
Hitoshirezu hashiridashita kono shinzō ga
Kotoba o karuku oikoshite ku
Don'na utsukushī FINAL mo
Kimi ga inai no wa iyada!
Hati hubungan yang mulai berjalan secara rahasia
Melewati fase dengan kata yang mudah
Tidak peduli seberapa sukses AKHIR nya
Itu tidak akan berarti jika tanpamu!
Bokura wa chigau shudan de chigau rikutsu de
Onaji kotae o yumemi teru
Kimi ga "Sayonara" o iitainara
Boku ga "Matane" o tsuketasu
Tomodachi ni narenai hazu nante naidaro
Pemikiran kita yang berbeda, nalar yang berbeda
Namun kita punyai sebuah impiaan
Jika kau ingin ucapkan "Selamat tinggal"
Ku akan berkata "Sampai jumpa"
Bukankah kita berteman? Tanpa adanya alasan.
Nakushita kira CARD kizu ga tsuita RECORD
Tochuu de yamechatta piano yonaka no jimon jitou
“are tte moshika shite UFO?”
“chigau yo tada no denpatou”
Zenbu dou demo yoku naru hodo harewataru sora no iro
Aku kehilangan kartu kunci itu, rekaman yang tergores
Piano yang kumainkan ditengah jalan Mempertanyakan diri sendiri di tengah malam
"Mungkinkah seperti ufo?"
"Bukan, itu hanya gelombang radio"
Warna langit yanh cerah sehingga semuanya baik-baik saja
Patto mi wa imi ga naku tatte muda janai ze
Dokoka de kitto tsunagatteku
Narubeku suteki na kanchigai wo
Bokura wa uta to nazukete
Perasaan yang kita lalui, tidak berarti jika tanpamu
Dimanapun, pasti kita akan terhubung
Kesalahpahaman yang sudah kita perbaiki
Sebuah lagu yang menceritakan tentang kita
Hitosuji no hikari sae mo saegiru you na
Tsumetai "kuuki" ni nomarete
Nando mo unazukikaketa keredo
Yappari “chigau!” to omou
Sutenakute iin da yo
Secercah cahaya yang menyinari jalan kita
Menghela nafas dalam dinginnya "Udara"
Berulang kali ku menganggukan kepala tapi
Setelah ku pikir itu 'berbeda"
Aku tak boleh melupakannya
Mita koto mo nai machi no fuukei ni
Natsukashii dekitate no pan no nioi
Wasurechattara omoidashitara ii
Urisabaitara kaimodoshitara ii
Kagirinaku tekitou ni ikite hoshii
Sebuah pemandangan kota yang belum pernah kita lihat
Aroma nostalgia dari roti yang baru dipanggang
Ku sudah melupakannya namun kini aku kembali mengingatnya
Jika menjualnya maka harus membelinya (Jika kamu mencintainya, maka terimalah cintanya juga)
Aku ingin kita hidup bersama tanpa batasan
Hitoshirezu hashiridashita kono shinzō ga
Kotoba o karuku oikoshite ku
Don'na utsukushī FINAL mo
Kimi ga inai no wa iyada!
Hati hubungan yang mulai berjalan secara rahasia
Melewati fase dengan kata yang mudah
Tidak peduli seberapa sukses AKHIR nya
Itu tidak akan berarti jika tanpamu!
Bokura wa chigau shudan de chigau rikutsu de
Onaji kotae o yumemi teru
Kimi ga "Sayonara" o iitainara
Boku ga "Matane" o tsuketasu
Dore dake hanaretemo kekkyoku deau darou
Tomodachi ni narenai hazu nante naidaro
Pemikiran kita yang berbeda, nalar yang berbeda
Namun kita punyai sebuah impiaan
Jika kau ingin ucapkan "Selamat tinggal"
Ku akan berkata "Sampai jumpa"
Tidak peduli seberapa jauh terpisah, pada akhirnya kita kembali bertemu
Bukankah kita berteman? Tanpa adanya alasan.
....
Translate by @amrinkurama346
Komentar
Posting Komentar