Langsung ke konten utama

Lirik Terjemah Sukima Switch - Line (Naruto Opening 18)

Lyrics Indonesia Translate Line Naruto Opening 18

Lirik dan terjemah Sukima Switch Line

Naruto Shippuden Opening 18
Sukima Switch - LINE
(Garis / LINE)

“Sekkaku hareta kara” tte iiwake wo hitotsu hourinage
Gareeji kara ikioimakase tobidashita
"Cuaca hari ini sangat cerah ya"  Itulah satu alasan yang ku katakkan
Aku keluar dari garasi dan pergi dengan semangatku

Mokutekichi wa minami e fumikondeiku pedaru wa umi no hou
Chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya
Dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru
Tujuanku adalah ke selatan, aku mengayuh pedal sepedaku ke laut
Tanpa melihat peta ataupun mengikuti rute yang telah ditentukan
Aku merasa terganggu saat mengikuti kebiasaan orang lain

Isshinfuran ni egaku icchokusen LINE wa
Yosomi wo sureba koronde togiresou da
Konma nibyou no mirai e futatsu no sharin de susume!
Tonikaku koge
Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku
Mungkin akan berbelok jika aku menoleh ke arah lain
Dengan roda dua ini aku pun melaju menuju 0,2 detik masa depan
Yang penting mengayuh!

Toorisugiteitta jikan no toraekata de “ima” ga kawatteiku
Rekishi to suru ka, kako to minashiteyuku noka
Menyadari waktu yang berlalu, "masa sekarang" ku pun mulai berubah
Apakah aku melihatnya sebagai sejarah ataukah mengganggapnya masa lalu?

Dareka ga boku ni satoshita ijintachi no meigen de saemo
Kuchi wo tsuite koboshita serifu tada no wan shiin darou?
Sorosoro boku nimo deban ga kuru koro kanaa
Seseorang yang memberiku semangat dengan kata-kata bijaknya
Hanyalah pemandangan yang pernah terucap oleh bibirku, iya kan?
Mungkinkah sekarang sudah saatnya untuk giliranku?

Satteyuku keshiki ga supiido ageteiku
Atarashii sekai ga karada wo tsukisasu
Mukaikaze wo saite handoru ga michibiiteiku
Issou koge
Pemandangan pun berlalu saat aku menaikkan kecepatan
Namun dunia yang baru menembus melalui tubuhku
Melawan hembusan angin dengan menggenggam kendali sepeda ini
Hanya terus mengayuh!

Toki no nagare wo nuitome
Hito ga rekishi to nadzukeru
Demo boku wa soko ni kachi wo midashi wa shinai
Tada iki wo kirashi kono shunkan wo nurikaeru
Menghentikan pergerakan waktu yang mengalir
Seseorang menaruh namanya untuk dikenang
Namun aku tidak akan pernah bisa menemukan maknanya di sana
Aku pun menghembuskan nafas dan menggambar kembali saat-saat itu

Isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa
Boku ni shika mirenai panorama e tsudzuku
Konma nibyou no mirai e ima wo kirihiraiteike!
Hisshi de koge
Shinu made koge
Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku
Akan terus menjadi panorama yang hanya dapat kulihat
Aku akan menembus masa kini, menuju 0.2 detik masa depan
Mengayuh sekuat tenaga!
Mengayuh sampai mati!

...
Thanks...

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Lirik Terjemah Pino to Ameri - Naruto Shippuden Ending 38

Lirik Terjemah Huwie Ishizaki Pino to Ameri Naruto shippuden ending song 38 full translate Lyrics translate song Huwie Ishizaki - Pino to Ameri Full Version Lirik Video Naruto Shippuden Ending 38 Song (Huwie Ishizaki - Pino to Ameri) "Pino dan Ameri" (Kamis 7 Juli 2016) Dare nimo wakaranai, Boku no shoutai to yara o Mitsukedashite dakeshimete kuranaika? Boku niwa wakarunda, uso o tsuiteiru kimi ga... Naite ii yoo, koko ni zutto iru kara Siapapun tak mengerti, Sifat asli diriku Mengapa kau ingin bertemu, Apakah kau ingin memelukku erat? Aku bisa mengetahui, disaat kau berbohong Menangislah dipelukanku, disini ku selalu ada untukmu Sekai juuni afureteiru yasuppoi ai no kotoba Muri minonde sugu ni haite, nanimo nai, mado kara miteta Seluruh dunia telah dipenuhi kata-kata cinta yang munafik Kita terburu-buru meneguknya, tak ada apa-apa, dijendela kosong itu Tooku no sora ni wa namae no nai hoshi ga... Bokura mita ii ni futatsu Natsu no kaze ni

Lirik Terjemah TSUKI GA KIREI ENDING

Lirik dan terjemah lagu Tsuki ga kirei ending Lyrics Tsuki ga kirei ED Tsuki ga Kirei Ending Song (Nao Touyama - Tsuki ga Kirei) "Bulan yang Indah" Yuugure ochiru mae ni Shiroi tsuki ga noboru Haru kaze yasashiku futatsu no kage Sasayaku you ni tsutsundeita yo Hajimete, konna ni dareka o omotta ( Saat Sore, Terlihat terbit) (Putihnya bulan yang bangkit) (Angin musim semi yang berdesir diantara 2 bayangan) (Menutupi dan saling berbisik) (Ku mulai, seperti ini memikirkan seseorang) Itsumo doushite ii no ka wakarana katta Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni Tsunaida migite mo gikochinai kissu mo Soredake ga kono sekai no subete datta Kyou mo kimi kara moratta kotoba wo dakishimeteiru Watashi ni totte sore wa maru de tsukiakari Futari de miageta, ano toki mitai ni kirei (Selalu saja ku melakukan hal yang tak dimengerti) (Perasaanku padamu, kini telah meluap) (Tangan Kanan ini, Canggungnya ciuman ini) ( Itu semua ada didunia ini) (Sesuatu yan