Langsung ke konten utama

Lirik Terjemah JO1 PROLOGUE - Boruto Ending 18 FULL

 Lirik Terjemah JO1 PROLOGUE - Boruto Ending 18

Lyrics Indonesia Translate JO1 Prologue - Boruto Naruto Next Generation Ending 18

Boruto Ending Song 18
JO1 - PROLOGUE
(Prolog)
Day by day
Ushinatte kizuku no sa
Kako ga aru kara ima ga arun da tte
Omoikiri sa naite mitemo iin da yo
Hari demi hari
Kita lupa dan kemudian menyadari 
Bahwa kita ada di masa sekarang karena kita memiliki masa lalu
Tidak mengapa jika kamu menangis sepuasnya

Sou namida no kazu wa ima yori kitto
Mae ni susumu PROLOGUE
Tentu, kita akan meneteskan lebih banyak air mata lagi
Tapi inilah Prolog yang membuat diri kita berkembang

Kimi wa hitori janai mada minu yami koete
Kono kabe mo kizu mo 
kono yume mo michi mo
Kimi to nara arukidaseru
Kau tidak sendiri, Kita bisa melalui kegelapan yang tak terlihat
Melalui tembok ini, Melalui luka ini
Melalui perjalanan ini menuju impian kita
Aku bisa maju jika aku bersamamu

Owaranai yoru wa nai 
Unmei yo kagayake
Arashi no hi wa 
Oshiete yo, Omoide wo hitotsu mukae ni yuku kara
Tiada malam tanpa fajar
Takdir, tolong terangi jalan kita
Hari penuh badaipun berlalu, 
Kisahkanlah, Masa lalu kita, aku akan pergi menemuimu

Tagai ni itami wo wakachiau no sa
Kodou ga takamaru hou e mukaeba
Nanimo kamo ga maji So shine
Muteki reberu da ne Go sign
Dakara Slow de ii Slow de ii
Boku ga iru

Kita mempunyai luka yang sama, semua tentang kita
Dan jika kita bertemu untuk berbagi kisah
Apapun dan semuanya begitu bersinar
Kita kan mencapai level tanda tertinggi
Jadi sekarang perlahan, perlahan capailah
Aku disini

Sou kakugo no kazu wa ima yori kitto
Mae ni susumu PROLOGUE

Sebaiknya kita harus bersiap-siap
Ini adalah Prolog untuk terus berkembang

Kimi wa hitori janai hokoreru hito ga iru
Kono kabe mo kizu mo 
Kono yume mo michi mo
Anata nara arukidaseru

Kau tidak sendiri, akan ada orang yang selalu peduli padamu
Melalui tembok ini, Melalui luka ini
Melalui perjalanan ini menuju impian kita
Karena kau selalu mendukungku

Kawaranai boku ga iru
Kono michi wo shinjite
Arashi no hi wa 
Oshiete yo, Omoide wo hitotsu mukae ni yuku kara
Aku di sini, dan aku tidak akan berubah
Percaya pada takdir ini
Hari penuh badaipun berlalu
Kisahkanlah masa lalu kita , aku akan pergi menemuimu

Kitto kitto hitotsu ni naru
Sou boku tou no yume
Kimi no te nigitte
Hikari togirenu basho e yukou
Sou…

Pasti, pasti satu persatu
Impian kita akan jadi nyata
Aku akan memegang tanganmu
Ayo pergi ke tempat yang penuh dengan cahaya
Pasti...

Kimi wa hitori janai, Mada mi nu yami koete
Kono kabe mo kizu mo 
kono yume mo michi mo
Kimi to nara arukidaseru

Kau tidak sendiri, Kita bisa melalui kegelapan yang tak terlihat
Melalui tembok ini, Melalui luka ini
Melalui perjalanan ini menuju impian kita
Aku bisa maju jika aku bersamamu

Owaranai yoru wa nai
Unmei yo kagayake
Arashi no hi wa 
Oshiete yo Omoide wo hitotsu mukae ni kita yo
Tiada malam tanpa fajar
Takdir, tolong terangi jalan kita
Hari penuh badaipun berlalu
Kisahkanlah masa lalu kita, aku akan datang menemuimu



....
Lirik Terjemah by @Amrinkurama346

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Lirik Terjemah Pino to Ameri - Naruto Shippuden Ending 38

Lirik Terjemah Huwie Ishizaki Pino to Ameri Naruto shippuden ending song 38 full translate Lyrics translate song Huwie Ishizaki - Pino to Ameri Full Version Lirik Video Naruto Shippuden Ending 38 Song (Huwie Ishizaki - Pino to Ameri) "Pino dan Ameri" (Kamis 7 Juli 2016) Dare nimo wakaranai, Boku no shoutai to yara o Mitsukedashite dakeshimete kuranaika? Boku niwa wakarunda, uso o tsuiteiru kimi ga... Naite ii yoo, koko ni zutto iru kara Siapapun tak mengerti, Sifat asli diriku Mengapa kau ingin bertemu, Apakah kau ingin memelukku erat? Aku bisa mengetahui, disaat kau berbohong Menangislah dipelukanku, disini ku selalu ada untukmu Sekai juuni afureteiru yasuppoi ai no kotoba Muri minonde sugu ni haite, nanimo nai, mado kara miteta Seluruh dunia telah dipenuhi kata-kata cinta yang munafik Kita terburu-buru meneguknya, tak ada apa-apa, dijendela kosong itu Tooku no sora ni wa namae no nai hoshi ga... Bokura mita ii ni futatsu Natsu no kaze ni

Lirik Terjemah Sukima Switch - Line (Naruto Opening 18)

Lyrics Indonesia Translate Line Naruto Opening 18 Lirik dan terjemah Sukima Switch Line Naruto Shippuden Opening 18 Sukima Switch - LINE (Garis / LINE) “Sekkaku hareta kara” tte iiwake wo hitotsu hourinage Gareeji kara ikioimakase tobidashita "Cuaca hari ini sangat cerah ya"  Itulah satu alasan yang ku katakkan Aku keluar dari garasi dan pergi dengan semangatku Mokutekichi wa minami e fumikondeiku pedaru wa umi no hou Chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Tujuanku adalah ke selatan, aku mengayuh pedal sepedaku ke laut Tanpa melihat peta ataupun mengikuti rute yang telah ditentukan Aku merasa terganggu saat mengikuti kebiasaan orang lain Isshinfuran ni egaku icchokusen LINE wa Yosomi wo sureba koronde togiresou da Konma nibyou no mirai e futatsu no sharin de susume! Tonikaku koge Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku Mungkin akan berbelok jika aku menoleh ke arah lain Dengan roda dua in

Lirik Terjemah TSUKI GA KIREI ENDING

Lirik dan terjemah lagu Tsuki ga kirei ending Lyrics Tsuki ga kirei ED Tsuki ga Kirei Ending Song (Nao Touyama - Tsuki ga Kirei) "Bulan yang Indah" Yuugure ochiru mae ni Shiroi tsuki ga noboru Haru kaze yasashiku futatsu no kage Sasayaku you ni tsutsundeita yo Hajimete, konna ni dareka o omotta ( Saat Sore, Terlihat terbit) (Putihnya bulan yang bangkit) (Angin musim semi yang berdesir diantara 2 bayangan) (Menutupi dan saling berbisik) (Ku mulai, seperti ini memikirkan seseorang) Itsumo doushite ii no ka wakarana katta Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni Tsunaida migite mo gikochinai kissu mo Soredake ga kono sekai no subete datta Kyou mo kimi kara moratta kotoba wo dakishimeteiru Watashi ni totte sore wa maru de tsukiakari Futari de miageta, ano toki mitai ni kirei (Selalu saja ku melakukan hal yang tak dimengerti) (Perasaanku padamu, kini telah meluap) (Tangan Kanan ini, Canggungnya ciuman ini) ( Itu semua ada didunia ini) (Sesuatu yan