Langsung ke konten utama

RainLirik -> Lirik Lagu Qyoto Its All in The Game

Assalamualaikum 😁

Lyrics Boruto Opening 3, Qyoto - Its All in the game
Lyrics And Indonesia Translate Qyoto - Its All in the game Full Version
Lirik terjemah Boruto Opening 3 Full Version
Lirik terjemah Qyoto - Its all in the game Full Version
-----


Boruto Opening 3
Qyoto - Its All in The Game
"Dunia ini Hanya Permainan"

Rasen kaidan no youna hibi ni mayotte
Nando Jibun wo miushinatta darou?
Deai to wakare wa futto shita shunkan de
Soshite eien ni mo narate yuku
Seperti Tangga Spiral, kehilangan kehidupan sehari-hariku
Berapa kali lagi kuharus kehilangan diriku sendiri?
Saat pertemuan dan perpisahan membuatku frustasi
Itu berlangsung selamanya

Akogareno kage wa, tooku yami no naka
Kono mama kaze no naka oitsukenai no kana?
Bayangan yang kurindukan menjadi kegelapan yang jauh
Angin seperti ini, Apakah bisa ku mengejarnya?

Tatoe ITS ALL IN THE GAME, hikari bokura seishun
Me no mae no mugen no michi no kanosei o shinjite
Itsuka kimi to mita yuuhi wa kitto wasurenai
Ugoku sekai o darenimo, Tomararenai TIME OF MY LIFE
EVEN IF ITS ALL IN THE GAME
Meskipun DUNIA INI HANYALAH PERMAINAN, Bersinarlah masa muda kita
Jalan tak berujung didepanku, Kemungkinan yang ku percayai
Disaat ku melihat matahari terbenam bersamamu, takkan pernah kulupakan
Dunia yang bergerak untuk semua orang,  tak akan bisa menghentikan WAKTU HIDUPKU
MESKIPUN JIKA DUNIA INI HANYALAH PERMAINAN

Ikidomari bakari no kosaten no mukaide
Tada kimi o  miite ita
Atari mae no yokogao wa Kono shunkan no mono dakara
Minogashite wa ike nainda
Dipersimpangan jalan buntu itu, ku kembali memperhatikanmu
Karena profil dunia adalah momentum saat ini bersama seseorang
Kau tak boleh melewatkannya

Hontou no tsuyo satto wa ittai, Nanina no ka?
Kimi no jidai yo kaetai, Kakkoyoku naranakya
Kehebatan sebenarnya yg kuingin, apakah itu?
Generasimu ku ingin mengubahnya
Ku harus lebih mempesona

Tatoe ITS ALL IN THE GAME, Hikari Bokura seishun
Sono mune ni kakeru, Mikansei no hashi no ue
Aketa mado no mukou, kimi ga nai to setsuna
Ugoku riaru wa dare demo
Kaete yukeru NEXT GENERATIONS
EVEN IF ITS ALL IN THE GAME
Meskipun DUNIA INI HANYALAH PERMAINAN, bersinarlah masamuda kita!
Dengan perasaan terjalin, diatas jembatan bertatapan
Dibalik jendela yang terbuka, Kau tak merasa sedih
Siapapun yang bergerak nyata,
Untuk mengubah GENERASI SELANJUTNYA
MESKIPUN JIKA DUNIA INI HANYALAH PERMAINAN

Soda dareka ga itte ita:
"Kono yo wa subarashi, tatakau achi ga aru yo"
Hoshi no kazu dake mirai ga aru nara
Bokura doko ni iku no darou?
Itu benar, seseorang mengatakan:
"Dunia ini penuh perjuangan yang luar biasa kan?"
Banyaknya bintang, jika ada masa depan
Kemana kita kan lanjut berkelana lagi?

Tatoe ITS ALL IN THE GAME Hikari bokura seishun
Me no mae no mugen no michi no kanosei o shinjite
Futari kiri aruita umi no iro no youna ao de
Ugoku kodou wa darenimo
Tomerarenai TIME OF MY LIFE
EVEN IF ITS ALL IN THE GAME
Meskipun DUNIA INI HANYALAH PERMAINAN, Bersinarlah masa muda kita
Jalan tak berujung didepanku, Kemungkinan yang ku percayai
Kita berdua melewati biru nya air laut
Detak jantung semua orang
Takkan menghentikan WAKTU HIDUPKU
MESKIPUN JIKA DUNIA INI HANYALAH PERMAINAN)


Indo Translate by @amrinkurama346 '-'

Boruto Ending 5 -> Klik disini


Komentar

Postingan populer dari blog ini

Lirik Terjemah Pino to Ameri - Naruto Shippuden Ending 38

Lirik Terjemah Huwie Ishizaki Pino to Ameri Naruto shippuden ending song 38 full translate Lyrics translate song Huwie Ishizaki - Pino to Ameri Full Version Lirik Video Naruto Shippuden Ending 38 Song (Huwie Ishizaki - Pino to Ameri) "Pino dan Ameri" (Kamis 7 Juli 2016) Dare nimo wakaranai, Boku no shoutai to yara o Mitsukedashite dakeshimete kuranaika? Boku niwa wakarunda, uso o tsuiteiru kimi ga... Naite ii yoo, koko ni zutto iru kara Siapapun tak mengerti, Sifat asli diriku Mengapa kau ingin bertemu, Apakah kau ingin memelukku erat? Aku bisa mengetahui, disaat kau berbohong Menangislah dipelukanku, disini ku selalu ada untukmu Sekai juuni afureteiru yasuppoi ai no kotoba Muri minonde sugu ni haite, nanimo nai, mado kara miteta Seluruh dunia telah dipenuhi kata-kata cinta yang munafik Kita terburu-buru meneguknya, tak ada apa-apa, dijendela kosong itu Tooku no sora ni wa namae no nai hoshi ga... Bokura mita ii ni futatsu Natsu no kaze ni

Lirik Terjemah Sukima Switch - Line (Naruto Opening 18)

Lyrics Indonesia Translate Line Naruto Opening 18 Lirik dan terjemah Sukima Switch Line Naruto Shippuden Opening 18 Sukima Switch - LINE (Garis / LINE) “Sekkaku hareta kara” tte iiwake wo hitotsu hourinage Gareeji kara ikioimakase tobidashita "Cuaca hari ini sangat cerah ya"  Itulah satu alasan yang ku katakkan Aku keluar dari garasi dan pergi dengan semangatku Mokutekichi wa minami e fumikondeiku pedaru wa umi no hou Chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Tujuanku adalah ke selatan, aku mengayuh pedal sepedaku ke laut Tanpa melihat peta ataupun mengikuti rute yang telah ditentukan Aku merasa terganggu saat mengikuti kebiasaan orang lain Isshinfuran ni egaku icchokusen LINE wa Yosomi wo sureba koronde togiresou da Konma nibyou no mirai e futatsu no sharin de susume! Tonikaku koge Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku Mungkin akan berbelok jika aku menoleh ke arah lain Dengan roda dua in

Lirik Terjemah TSUKI GA KIREI ENDING

Lirik dan terjemah lagu Tsuki ga kirei ending Lyrics Tsuki ga kirei ED Tsuki ga Kirei Ending Song (Nao Touyama - Tsuki ga Kirei) "Bulan yang Indah" Yuugure ochiru mae ni Shiroi tsuki ga noboru Haru kaze yasashiku futatsu no kage Sasayaku you ni tsutsundeita yo Hajimete, konna ni dareka o omotta ( Saat Sore, Terlihat terbit) (Putihnya bulan yang bangkit) (Angin musim semi yang berdesir diantara 2 bayangan) (Menutupi dan saling berbisik) (Ku mulai, seperti ini memikirkan seseorang) Itsumo doushite ii no ka wakarana katta Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni Tsunaida migite mo gikochinai kissu mo Soredake ga kono sekai no subete datta Kyou mo kimi kara moratta kotoba wo dakishimeteiru Watashi ni totte sore wa maru de tsukiakari Futari de miageta, ano toki mitai ni kirei (Selalu saja ku melakukan hal yang tak dimengerti) (Perasaanku padamu, kini telah meluap) (Tangan Kanan ini, Canggungnya ciuman ini) ( Itu semua ada didunia ini) (Sesuatu yan