Lirik Terjemah Golden Kamuy Season 2 Opening Full
Lyrics Translate Golden Kamuy Sayuri My First Story - Reimei
Golden Kamuy Season 2 Opening 1
Sayuri x My First Story - Reimei
kanashii yokubou ni te wo nobashi tsuzukete yume wo miru
nanimo kamo uso ni mamireta me no naka ni shinsou ga kakureta mama
Teruslah meraih hasrat dan impian sedih ini
Kebenaran tetap tersembunyi di mata bahwa semuanya berbohong
kibou no fuchi ni nomarete shizunde shimatta hontou no kotae wo
sagashi tsuzukenagara
Jawaban sebenarnya mabuk dan tenggelam dengan harapan terakhir
Sambil melanjutkan pencarian
nanbyakukai demo saegiru mono ni kazashite miseru boku no negai
kanarazu kimi ni tsutaeru hi made
tadashisa wa yuzurenai kara susumi tsuzukete yuku no
nando demo samayoinagara mezashite
Keinginan yang ku dapat terus menghalangi bahkan ratusan kali
Pastikan untuk memberi tau mu hari ini
Ku kan terus bergerak karena diriku tidak bisa mengungkapkan kebenaran
Bertujuan sambil berkeliaran lagi dan lagi
itsuka reimei no moto e kaeru toki made itamu deinei no naka de inori wo egaku yo
shinpai nai to iikikasenagara ima arukidasu no
Suatu hari ku akan memanjatkan doa dalam lumpur yang menyakitkan sampai diriku kembali ke awal fajar
Ku akan pergi sekarang sambil mengatakan bahwa aku tidak perlu khawatir
tsumetai yakusoku no e wo tsunagiawaseta michi wo yuku
kasaneau yume ni ikitsuku basho nado nai to kokoro wa obienagara
Ku kan pergi ke jalan yang bergabung dengan lukisan-lukisan yang dijanjikan
Hatiku ketakutan ketika tidak ada tempat untuk bernapas dalam mimpi yang ditumpangkan
kodou wa hikari motomete fujiyuu na kidou wo eranda
sore ga ima wo kurushimetemo
Detak jantung memilih orbit yang tidak kompeten untuk mencari cahaya
Meskipun itu menggangguku sekarang
mou ikkai wa nai! oroka na hodo ni nozonde shimau hikaru sekai
kakaete oshitsubusare kaketemo
koukai nara akireru hodo ni kurikaeshite kita kedo
shinjitsu wa mou ushinai takunai kara
Tidak ada satu kali lagi! Dunia berkilau yang kau inginkan itu egois
Bahkan jika dikompres dan dihancurkan
Kumenyesal jika kau menyesalinya
Karena ku tidak ingin kehilangan kebenaran lagi
ibitsu na unmei no naka ni torawareteiru susabu jinsei wo tomo ni anata to aruku yo
namida no hate wa koko de wa nai to mata yoru wo watatte yuku
Aku akan berjalan denganmu dengan kehidupan yang menghancurkan yang ditangkap dalam takdir yang terdistorsi
Akhir dari air mata melintasi malam itu tidak ada di sini
ano hi bokura ga deatta toki ni mita ookina yume wa
futari no renzu ni wa sorezore betsu no keshiki datta
soredemo nazeka futari ni wa utsukushiku miete kokoro ga katakunatte
dou shiyou mo naku sakebitakunatta no wo ima demo oboeteru
shudai wa kitto sore dake de kabusoku nai kara
utsukushii toi wo kagiri aru ashi de eien ni oikakenagara
“nanimo machigai janai” koe wo furuwase utainagara
“kimi no te wo hiku” ima wo ikinuku koto ga dekitara
Mimpi besar yang ku lihat ketika kami bertemu pada hari itu
Kedua lensa memiliki pandangan yang berbeda satu sama lain
Masih entah bagaimana tampaknya menjadi indah bagi dua orang dan hatiku menjadi tegang
Ku masih ingat saya ingin menangis dengan tenang
Karena temanya pasti cukup
Sambil mengejar pertanyaan indah selamanya dengan kaki terbatas
"Tidak ada kesalahan" Sambil bernyanyi dan menggetarkan suara
"Aku akan menarik tanganmu" Jika aku bisa bertahan sekarang
fukai tabi wo shiyou sono saki wa hotondo ga tsumi kamo shirenai shi
nagai chizu wo shirusou sono saki wa hotondo ga ushinatte bakari kamo shirenai keredo
aoi hoshi wo megutte wakatteta tte bokura kitto,
kurushimi sae hikitsurete nigeru koto nante dekinakatta kara
saigo no saigo ni tatta hitotsu no kotae ni tadoritsuku made
kesshite yamete wa ikenai no da to kitto daremo ga shitteita
shinsou e
Mari melakukan perjalanan yang dalam Sebagian besar adalah kejahatan
Mari kita merekam peta panjang Sebagian besar waktu mungkin telah hilang
Kita pasti tahu tentang bintang-bintang biru,
Ku bahkan tidak bisa melarikan diri dan lolos dari penderitaan
Sampai kita mencapai jawaban tunggal di ujung terakhir
Semua orang pasti tahu bahwa mereka seharusnya tidak pernah berhenti
Ke kedalaman
nanbyakukai demo saegiru mono ni kazashite miseru boku no negai
kanarazu kimi ni tsutaeru hi made
tadashisa wa yuzurenai kara susumi tsuzukete yuku no
nando demo samayoinagara mezashite
itsuka reimei no moto e kaeru toki made itamu deinei no naka de inori wo egaku yo
shinpai nai to iikikasenagara ima arukidasu no
tatta hitotsu no asayake wo te ni ireru no
Keinginan yang ku dapat terus menghalangi bahkan ratusan kali
Pastikan untuk memberi tau mu hari ini
Ku kan terus bergerak karena ku tidak bisa menghasilkan kebenaran
Bertujuan sambil berkeliaran lagi dan lagi
Suatu hari ku memanjatkan doa dalam lumpur yang menyakitkan sampai ku kembali ke awal fajar
Diriku akan pergi sekarang sambil mengatakan bahwa ku tidak perlu khawatir
Aku hanya memiliki satu cahaya pagi
Lyrics & Translate @amrinkurama346
Ig: @rainlirik
Lyrics Translate Golden Kamuy Sayuri My First Story - Reimei
Golden Kamuy Season 2 Opening 1
Sayuri x My First Story - Reimei
kanashii yokubou ni te wo nobashi tsuzukete yume wo miru
nanimo kamo uso ni mamireta me no naka ni shinsou ga kakureta mama
Teruslah meraih hasrat dan impian sedih ini
Kebenaran tetap tersembunyi di mata bahwa semuanya berbohong
kibou no fuchi ni nomarete shizunde shimatta hontou no kotae wo
sagashi tsuzukenagara
Jawaban sebenarnya mabuk dan tenggelam dengan harapan terakhir
Sambil melanjutkan pencarian
kanarazu kimi ni tsutaeru hi made
tadashisa wa yuzurenai kara susumi tsuzukete yuku no
nando demo samayoinagara mezashite
Keinginan yang ku dapat terus menghalangi bahkan ratusan kali
Pastikan untuk memberi tau mu hari ini
Ku kan terus bergerak karena diriku tidak bisa mengungkapkan kebenaran
Bertujuan sambil berkeliaran lagi dan lagi
shinpai nai to iikikasenagara ima arukidasu no
Suatu hari ku akan memanjatkan doa dalam lumpur yang menyakitkan sampai diriku kembali ke awal fajar
Ku akan pergi sekarang sambil mengatakan bahwa aku tidak perlu khawatir
tsumetai yakusoku no e wo tsunagiawaseta michi wo yuku
kasaneau yume ni ikitsuku basho nado nai to kokoro wa obienagara
Ku kan pergi ke jalan yang bergabung dengan lukisan-lukisan yang dijanjikan
Hatiku ketakutan ketika tidak ada tempat untuk bernapas dalam mimpi yang ditumpangkan
sore ga ima wo kurushimetemo
Detak jantung memilih orbit yang tidak kompeten untuk mencari cahaya
Meskipun itu menggangguku sekarang
kakaete oshitsubusare kaketemo
koukai nara akireru hodo ni kurikaeshite kita kedo
shinjitsu wa mou ushinai takunai kara
Tidak ada satu kali lagi! Dunia berkilau yang kau inginkan itu egois
Bahkan jika dikompres dan dihancurkan
Kumenyesal jika kau menyesalinya
Karena ku tidak ingin kehilangan kebenaran lagi
namida no hate wa koko de wa nai to mata yoru wo watatte yuku
Aku akan berjalan denganmu dengan kehidupan yang menghancurkan yang ditangkap dalam takdir yang terdistorsi
Akhir dari air mata melintasi malam itu tidak ada di sini
futari no renzu ni wa sorezore betsu no keshiki datta
soredemo nazeka futari ni wa utsukushiku miete kokoro ga katakunatte
dou shiyou mo naku sakebitakunatta no wo ima demo oboeteru
shudai wa kitto sore dake de kabusoku nai kara
utsukushii toi wo kagiri aru ashi de eien ni oikakenagara
“nanimo machigai janai” koe wo furuwase utainagara
“kimi no te wo hiku” ima wo ikinuku koto ga dekitara
Mimpi besar yang ku lihat ketika kami bertemu pada hari itu
Kedua lensa memiliki pandangan yang berbeda satu sama lain
Masih entah bagaimana tampaknya menjadi indah bagi dua orang dan hatiku menjadi tegang
Ku masih ingat saya ingin menangis dengan tenang
Karena temanya pasti cukup
Sambil mengejar pertanyaan indah selamanya dengan kaki terbatas
"Tidak ada kesalahan" Sambil bernyanyi dan menggetarkan suara
"Aku akan menarik tanganmu" Jika aku bisa bertahan sekarang
nagai chizu wo shirusou sono saki wa hotondo ga ushinatte bakari kamo shirenai keredo
aoi hoshi wo megutte wakatteta tte bokura kitto,
kurushimi sae hikitsurete nigeru koto nante dekinakatta kara
saigo no saigo ni tatta hitotsu no kotae ni tadoritsuku made
kesshite yamete wa ikenai no da to kitto daremo ga shitteita
shinsou e
Mari melakukan perjalanan yang dalam Sebagian besar adalah kejahatan
Mari kita merekam peta panjang Sebagian besar waktu mungkin telah hilang
Kita pasti tahu tentang bintang-bintang biru,
Ku bahkan tidak bisa melarikan diri dan lolos dari penderitaan
Sampai kita mencapai jawaban tunggal di ujung terakhir
Semua orang pasti tahu bahwa mereka seharusnya tidak pernah berhenti
Ke kedalaman
kanarazu kimi ni tsutaeru hi made
tadashisa wa yuzurenai kara susumi tsuzukete yuku no
nando demo samayoinagara mezashite
itsuka reimei no moto e kaeru toki made itamu deinei no naka de inori wo egaku yo
shinpai nai to iikikasenagara ima arukidasu no
tatta hitotsu no asayake wo te ni ireru no
Keinginan yang ku dapat terus menghalangi bahkan ratusan kali
Pastikan untuk memberi tau mu hari ini
Ku kan terus bergerak karena ku tidak bisa menghasilkan kebenaran
Bertujuan sambil berkeliaran lagi dan lagi
Suatu hari ku memanjatkan doa dalam lumpur yang menyakitkan sampai ku kembali ke awal fajar
Diriku akan pergi sekarang sambil mengatakan bahwa ku tidak perlu khawatir
Aku hanya memiliki satu cahaya pagi
Lyrics & Translate @amrinkurama346
Ig: @rainlirik
Komentar
Posting Komentar