Langsung ke konten utama

Lirik Terjemah Peace Sign - Boku no hero academia

Lirik dan terjemah Boku no hero academia season 2 Opening 1 - ( Kenshi Yonezu - Peace Sign )



Itsuka bokura no ue wo suresure ni toorisugiteitta 
ano hikouki wo
Fushigi na kurai ni oboeteru imi mo nai no ni naze ka
Fugainakute naita hi no yoru ni tada tsuyokunaritai to negatteta
Sono tame ni hitsuyou na yuuki wo sagashimotometeita

Ketika itu pesawat terbang terbang bebas diatas kepala kita
Sungguh ragu, meski tak ada artinya, Entah kenapa aku masih mengingatmu
Disuatu malam ku menangisi kelemahanku, ku harap untuk menjadi lebih tegar
Ku mencari keberanian yg kuperlukan, untuk menggapai mimpiku


Zankoku na unmei ga sadamatteru to shite
Sore ga itsu no hi ka boku no mae ni arawareru to shite
Tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara
Dou demo ii to omoeta sono kokoro wo

Kekejaman takdir ini telah ditakdirkan
Walau saja suatu hari nanti kan hadir disisiku
Masih sebentar saja, perlahan ku dapat menghembuskan nafas
Selanjutnya ku dapat memendam perasaan hati itu

Mou ichido tooku e ike tooku e ike to boku no naka de dare ka ga utau
Dou shiyou mo nai hodo netsuretsu ni
Itsudatte me wo harashita kimi ga nido to kanashimanai you ni waraeru
Sonna HIRO yo ni naru tame no uta

Saraba kakagero PEACE sain korogatteiku sutoorii wo
Sekali lagi pergilah jauh, pergilah jauh orang yang bernyanyi didekatku
Lalu semangat itu yg tak terduga
Selalu saja matamu itu, Dengan tangisanmu ku akan tersenyum untuk menghiburmu
Seperti pahlawan yang bernyanyi
Perpisahan itu kuangkatkan "tanda peace" pada kisah selanjutnya


Mamoritai da nante ieru hodo kimi ga yowaku wa nai no wakatteta
Sore ijou ni boku wa yowakute sa kimi ga daiji dattanda
Hitori de ikiteikunda nante sa kuchi wo tsuite sakenda ano hi kara
Kawatteiku boku wo waraeba ii hitori ga kowai boku wo

Ku akan tetap melindungi dirimu walau ku tau kau itu tegar
Meskipun ku banyak kelemahan, namun dirimu sangat berharga untukku
Ku akan hidup sendiri dengan caraku, dengan teriakan dihari itu
Ku takkan berubah, jadi kau boleh meledekku yang takut akan menyendiri


Ketobashite kamitsuite iki mo dekinakute
Sawagu atama to hara no oku ga kushakusha ni nattatte
Tearai mo keiren mo kieteshimau kurai ni
Ima wa sawatteitainda kimi no kokoro ni

Walau terkadang ku ditendang, dicobak-cabik dan tak kehilangan
Dari atas kepalaku ku berteriak kencang hingga dari dalam tubuhku
Dengan tangan yang pucat dan kejang yang telah kehilangan banyak hal
Sekarang aku ingin menyentuh hatimu dengan kelembutan itu


Bokutachi wa kitto itsuka tooku hanareta taiyou ni sura te ga todoite
Yoake mae wo te ni irete waraou
Sou yatte aoku moeru iro ni somari oboroge na machi no mukou e
Te wo tsunaide hashitteyukeru hazu da
Kimi to mirai wo nusumi egaku hineri no nai sutoorii wo

Suatu hari disaat kita terrpisah jauh dengan mentari yang akan kita gapai dengan tangan ini
Sebelum pagi datang, ayolah tersenyum tertawa bersama
Dengan begitu langit berwarna biru cerah itu, menuju ke balik kota itu
Dengan saling menggenggam erat tangan ini, teruslah berlari
Menggapai masa depan denganmu dengan kisah kita selanjutnya


Kasabuta darake arakureta hibi ga kezuri kezurare surikireta ima ga
Kimi no kotoba de yomigaeru azayaka ni mo arawareteiku
Sanagi no mama de nemuru tamashii wo tabekake no mama suteta ano yume wo
Mou ichido torimodose

Penuh luka melewati hari sibuknitu dan masa kini yang gelap berdebunitu
Mengulangi kembali pperkataanmu untuk menerbitkan dengan bercahaya
Jiwa yang seperti tertidur dan impian yang belum dihabiskan dan diperbuat

Ayolah mencapainya sekali lagi

----

Lirik by Lyrical Nonsensei
Terjemah by pembukailmu :)

Arigatou Mata ne...

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Lirik Terjemah Pino to Ameri - Naruto Shippuden Ending 38

Lirik Terjemah Huwie Ishizaki Pino to Ameri Naruto shippuden ending song 38 full translate Lyrics translate song Huwie Ishizaki - Pino to Ameri Full Version Lirik Video Naruto Shippuden Ending 38 Song (Huwie Ishizaki - Pino to Ameri) "Pino dan Ameri" (Kamis 7 Juli 2016) Dare nimo wakaranai, Boku no shoutai to yara o Mitsukedashite dakeshimete kuranaika? Boku niwa wakarunda, uso o tsuiteiru kimi ga... Naite ii yoo, koko ni zutto iru kara Siapapun tak mengerti, Sifat asli diriku Mengapa kau ingin bertemu, Apakah kau ingin memelukku erat? Aku bisa mengetahui, disaat kau berbohong Menangislah dipelukanku, disini ku selalu ada untukmu Sekai juuni afureteiru yasuppoi ai no kotoba Muri minonde sugu ni haite, nanimo nai, mado kara miteta Seluruh dunia telah dipenuhi kata-kata cinta yang munafik Kita terburu-buru meneguknya, tak ada apa-apa, dijendela kosong itu Tooku no sora ni wa namae no nai hoshi ga... Bokura mita ii ni futatsu Natsu no kaze ni

Lirik Terjemah Sukima Switch - Line (Naruto Opening 18)

Lyrics Indonesia Translate Line Naruto Opening 18 Lirik dan terjemah Sukima Switch Line Naruto Shippuden Opening 18 Sukima Switch - LINE (Garis / LINE) “Sekkaku hareta kara” tte iiwake wo hitotsu hourinage Gareeji kara ikioimakase tobidashita "Cuaca hari ini sangat cerah ya"  Itulah satu alasan yang ku katakkan Aku keluar dari garasi dan pergi dengan semangatku Mokutekichi wa minami e fumikondeiku pedaru wa umi no hou Chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Tujuanku adalah ke selatan, aku mengayuh pedal sepedaku ke laut Tanpa melihat peta ataupun mengikuti rute yang telah ditentukan Aku merasa terganggu saat mengikuti kebiasaan orang lain Isshinfuran ni egaku icchokusen LINE wa Yosomi wo sureba koronde togiresou da Konma nibyou no mirai e futatsu no sharin de susume! Tonikaku koge Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku Mungkin akan berbelok jika aku menoleh ke arah lain Dengan roda dua in

Lirik Terjemah TSUKI GA KIREI ENDING

Lirik dan terjemah lagu Tsuki ga kirei ending Lyrics Tsuki ga kirei ED Tsuki ga Kirei Ending Song (Nao Touyama - Tsuki ga Kirei) "Bulan yang Indah" Yuugure ochiru mae ni Shiroi tsuki ga noboru Haru kaze yasashiku futatsu no kage Sasayaku you ni tsutsundeita yo Hajimete, konna ni dareka o omotta ( Saat Sore, Terlihat terbit) (Putihnya bulan yang bangkit) (Angin musim semi yang berdesir diantara 2 bayangan) (Menutupi dan saling berbisik) (Ku mulai, seperti ini memikirkan seseorang) Itsumo doushite ii no ka wakarana katta Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni Tsunaida migite mo gikochinai kissu mo Soredake ga kono sekai no subete datta Kyou mo kimi kara moratta kotoba wo dakishimeteiru Watashi ni totte sore wa maru de tsukiakari Futari de miageta, ano toki mitai ni kirei (Selalu saja ku melakukan hal yang tak dimengerti) (Perasaanku padamu, kini telah meluap) (Tangan Kanan ini, Canggungnya ciuman ini) ( Itu semua ada didunia ini) (Sesuatu yan