Langsung ke konten utama

Lirik terjemah boruto ending 3 - Boku wa hashiri Tsuzukeru

Lyrics Boruto Ending 3 Melofloat - Boku wa Hashiri Tsuzukeru Full Version
Boku wa Hashiri Tsuzukeru Full Version...
Boruto Next Generation Ending 3
Melofloat - Boku wa Hashiri Tsuzukeru
"Ku kan terus berlari"

Boku wa hashiri tsuzukeru
hashiri tsuzukeru yo 
Ku kan terus untuk berlari
Teruslah tuk berlari

hajimatta ookina yume 
hitasura ni ase o nagase 
Mayondemo mayottemo tomattemo 
ashita wa matte kurenai 
Memulai impian yang besar
Biarkan keringatmu mengalir
Kita mungkin khawatir, bingung, atau ceroboh
Janganlah menunggu hari esok

hitori hitori ima o ikiru 
yokei na koto wa nanimo kangaezu ni 
dareka no mane ja omoshirokunai 
mae dake mite susumun da 
Masing-masing dari kita hidup di saat ini,
Jangan pernah terlalu memikirkan hal-hal yang berlebihan.
Meniru orang lain itu tak menyenangkan,
Jadi lihat saja ke depan dan teruslah maju

umaku ikanai sono tabi ni 
nazeka sugu ni ochikondeta 
dakedo itsumo raibaru wa 
jibun jishin datte, Wakatteiru kara 
Setiap kali semuanya tak berjalan baik
Kenapa tiba-tiba ku menjadi tertekan
Tapi ku selalu menyadari 
Yang bisa mengubah takdir ini hanyalah diriku sendiri

boku wa hashiri tsudzukeru
hashiri tsudzukeru yo 
ichi byou mo yuzurenai 
shoubu ga ima koko ni aru 
hashiri tsudzukeru yo 2x
donna kabe mo norikoeru 
boku wa mou mayowanai kara
Ku kan terus tuk berlari
Teruslah tuk berlari
Sedetikpun ku tak menyerah
Kebenaran sekarang ada disini
Ku kan terus tuk berlari
Teruslah tuk berlari 2x
Seperti menyelesaikan rintangan
Ku takkan pernah meragukan diriku lagi

hibikiau ookina koe,
sunabokori ga sora ni mau
sabottemo daraketemo raku shitemo modokashisa wa kienai 
Meneriakan suara yang menggema
Debu yang mengehembus dilangit
Bermalasan, Kemunduran, Berguguran
Kekecewaan yang tak hilang

hitotsu hitotsu chippoke demo fumidashita ippo ni wa imi ga aru 
hodoketa kutsuhimo musubinaoshite kujikenai to chikaun da 
Satu langkah demi langkah tujuan yang memiliki arti
Mengikat sepatu yang longgar, ku akan berhati-hati

mukaikaze ni aourarete 
utsumuite shimau hi mo aru kedo 
wakime mo furazu muga muchuu 
kinou no jibun sae okizari ni shite 
Cahaya Aurora di angin berhembus
Terlihat gelisah di hari ini, tetapi
Tak peduli dengan keadaan orang lain
Mengikat diriku dimasa lalu

boku wa sagashi tsudzukeru 
sagashitsudzukeru yo 
kuyashisa no mukougawa 
hontou no tsuyosa o shiru 
sagashi tsudzukeru 
sagashi tsudzukeru yo 
kono mama ja owarenai 
boku wa mou osorenai kara 
Ku kan terus tuk mencari
Teruslah tuk mencari
Rasa sesal teramat dalam
Menghilang karena perjuangan
Teruslah tuk mencari
Teruslah tuk mencari
Seperti ini takkan ku akhiri
Ku takkan pernah takut lagi

sora o tobu tori wa 
sono saki ni nani o miru ka na ?
hirogaru chiheisen 
sono saki ni wa nani ga aru ka na 
mada daremo shiranai keshiki o motomete 
Burung terbang dilangit
Disana apa yang akan terlihat?
Membentang luas terlihat
Apa ada yang aneh disana?
Masih mencari tempat yang belum dimiliki siapapun

Back Reff

---

Lirik by Lyricalnonsense com
Terjemah by @amrinkurama346
Instagram @pembukailmu346

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Lirik Terjemah Pino to Ameri - Naruto Shippuden Ending 38

Lirik Terjemah Huwie Ishizaki Pino to Ameri Naruto shippuden ending song 38 full translate Lyrics translate song Huwie Ishizaki - Pino to Ameri Full Version Lirik Video Naruto Shippuden Ending 38 Song (Huwie Ishizaki - Pino to Ameri) "Pino dan Ameri" (Kamis 7 Juli 2016) Dare nimo wakaranai, Boku no shoutai to yara o Mitsukedashite dakeshimete kuranaika? Boku niwa wakarunda, uso o tsuiteiru kimi ga... Naite ii yoo, koko ni zutto iru kara Siapapun tak mengerti, Sifat asli diriku Mengapa kau ingin bertemu, Apakah kau ingin memelukku erat? Aku bisa mengetahui, disaat kau berbohong Menangislah dipelukanku, disini ku selalu ada untukmu Sekai juuni afureteiru yasuppoi ai no kotoba Muri minonde sugu ni haite, nanimo nai, mado kara miteta Seluruh dunia telah dipenuhi kata-kata cinta yang munafik Kita terburu-buru meneguknya, tak ada apa-apa, dijendela kosong itu Tooku no sora ni wa namae no nai hoshi ga... Bokura mita ii ni futatsu Natsu no kaze ni

Lirik Terjemah Sukima Switch - Line (Naruto Opening 18)

Lyrics Indonesia Translate Line Naruto Opening 18 Lirik dan terjemah Sukima Switch Line Naruto Shippuden Opening 18 Sukima Switch - LINE (Garis / LINE) “Sekkaku hareta kara” tte iiwake wo hitotsu hourinage Gareeji kara ikioimakase tobidashita "Cuaca hari ini sangat cerah ya"  Itulah satu alasan yang ku katakkan Aku keluar dari garasi dan pergi dengan semangatku Mokutekichi wa minami e fumikondeiku pedaru wa umi no hou Chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Tujuanku adalah ke selatan, aku mengayuh pedal sepedaku ke laut Tanpa melihat peta ataupun mengikuti rute yang telah ditentukan Aku merasa terganggu saat mengikuti kebiasaan orang lain Isshinfuran ni egaku icchokusen LINE wa Yosomi wo sureba koronde togiresou da Konma nibyou no mirai e futatsu no sharin de susume! Tonikaku koge Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku Mungkin akan berbelok jika aku menoleh ke arah lain Dengan roda dua in

Lirik Terjemah TSUKI GA KIREI ENDING

Lirik dan terjemah lagu Tsuki ga kirei ending Lyrics Tsuki ga kirei ED Tsuki ga Kirei Ending Song (Nao Touyama - Tsuki ga Kirei) "Bulan yang Indah" Yuugure ochiru mae ni Shiroi tsuki ga noboru Haru kaze yasashiku futatsu no kage Sasayaku you ni tsutsundeita yo Hajimete, konna ni dareka o omotta ( Saat Sore, Terlihat terbit) (Putihnya bulan yang bangkit) (Angin musim semi yang berdesir diantara 2 bayangan) (Menutupi dan saling berbisik) (Ku mulai, seperti ini memikirkan seseorang) Itsumo doushite ii no ka wakarana katta Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni Tsunaida migite mo gikochinai kissu mo Soredake ga kono sekai no subete datta Kyou mo kimi kara moratta kotoba wo dakishimeteiru Watashi ni totte sore wa maru de tsukiakari Futari de miageta, ano toki mitai ni kirei (Selalu saja ku melakukan hal yang tak dimengerti) (Perasaanku padamu, kini telah meluap) (Tangan Kanan ini, Canggungnya ciuman ini) ( Itu semua ada didunia ini) (Sesuatu yan