Langsung ke konten utama

Sakaguchi Ami Central English Lyrics Official

 Sakaguchi Ami Central English Lyrics Official

Boruto Ending 14
Ami Sakaguchi - CENTRAL

Ah it was you who’s caught in the rain
And it was you who was hiding tears
Ah if I can, I wanna take over for you
But there’s no time to be worried here
Ah itu kamu yang terjebak dalam hujan
Dan kamulah yang menyembunyikan air mata
Ah jika ku bisa, ku ingin memiliki dirimu
Tapi tidak ada waktu untuk khawatir di sini

No matter how shiny future is laid out for me
I would rather make my way even if it’s hurting
So nobody can stop me, now
Tidak peduli seberapa cerah masa depan terbentang untukku
Ku lebih suka melalui jalanku bahkan jika itu menyakitkan
Jadi tidak ada yang bisa menghentikanku, sekarang

Rush! Dash into that vortex zone
The CENTRAL eye is looking bright
I, dodging all the dark shadows,
Can hear the promises between us
Rush! Dash into that vortex zone
I run to take away the CENTRAL eye
I, getting blown by a cutting wind,
Forever never give up on that stand
So just a sec, please in just a sec
Please watch over me
Lalui! Lari ke zona pusaran itu
Mata PUSAT terlihat cerah
Aku, menghindari semua bayangan gelap,
Bisa mendengar janji di antara kita berdua
Lalui! Lari ke zona pusaran itu
Ku berlari untuk melalui mata PUSAT
Aku, tertiup angin yang menerpa,
Selamanya jangan pernah menyerah pada pendirian itu
Jadi tunggu sebentar, tolong sebentar lagi
Tolong perhatikanku

Ah what got wet from the rain
Was every footprint that I have ever left
Ah the proof that I got here
Is fading, joking like it was all lie
Ah apa yang basah karena hujan
Adalah setiap jejak kaki yang pernah ku tinggalkan
Ah buktinya aku sampai di sini
Memudar, bercanda seperti itu semua bohong

No matter how shiny past glories there are
I would rather repaint them day by day
So nobody can change it, now
Tidak peduli seberapa berkilau kejayaan masa lalu yang ada
Ku lebih suka mewarnai ulang mereka hari demi hari
Jadi tidak ada yang bisa mengubahnya, sekarang

Rush! Dash into that vortex zone
I run to take over the CENTRAL eye
I, getting blown by a cutting wind,
Repeat the promises between us
So just a sec, please in just a sec
Until I reach there
Lalui! Lari ke zona pusaran itu
Ku berlari untuk mengambil alih mata PUSAT
Aku, tertiup angin yang menerpa,
Ulangi janji di antara kita
Jadi tunggu sebentar, tolong sebentar lagi
Sampai aku sampai disana

Under the red glowing moon
The wound of mine is in the light
Even now it’s still paining me
Di bawah bulan bersinar merah
Lukaku ada dalam terang
Bahkan sekarang itu masih membuatku sakit

Rush! Dash into that vortex zone
The CENTRAL eye is looking bright
I, dodging all the dark shadows,
Can hear the promises between us
Rush! Dash into that vortex zone
I run to take away the CENTRAL eye
I, getting blown by a cutting wind,
Forever never give up on that stand
So just a sec, please in just a sec
Until I reach there
Please watch over me
Please watch over me
Lalui! Lari ke zona pusaran itu
Mata PUSAT terlihat cerah
Aku, menghindari semua bayangan gelap,
Bisa mendengar janji di antara kita
Sibuk! Lari ke zona pusaran itu
Saya lari untuk mengambil mata PUSAT
Aku, tertiup angin yang memotong,
Selamanya jangan pernah menyerah pada pendirian itu
Jadi tunggu sebentar, tolong sebentar lagi
Sampai aku sampai disana
Tolong perhatikanku
Tolong jaga aku






.

.


Komentar

Postingan populer dari blog ini

Lirik Terjemah Sukima Switch - Line (Naruto Opening 18)

Lyrics Indonesia Translate Line Naruto Opening 18 Lirik dan terjemah Sukima Switch Line Naruto Shippuden Opening 18 Sukima Switch - LINE (Garis / LINE) “Sekkaku hareta kara” tte iiwake wo hitotsu hourinage Gareeji kara ikioimakase tobidashita "Cuaca hari ini sangat cerah ya"  Itulah satu alasan yang ku katakkan Aku keluar dari garasi dan pergi dengan semangatku Mokutekichi wa minami e fumikondeiku pedaru wa umi no hou Chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Tujuanku adalah ke selatan, aku mengayuh pedal sepedaku ke laut Tanpa melihat peta ataupun mengikuti rute yang telah ditentukan Aku merasa terganggu saat mengikuti kebiasaan orang lain Isshinfuran ni egaku icchokusen LINE wa Yosomi wo sureba koronde togiresou da Konma nibyou no mirai e futatsu no sharin de susume! Tonikaku koge Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku Mungkin akan berbelok jika aku menoleh ke arah lain Dengan roda dua in...

Lirik Terjemah Pino to Ameri - Naruto Shippuden Ending 38

Lirik Terjemah Huwie Ishizaki Pino to Ameri Naruto shippuden ending song 38 full translate Lyrics translate song Huwie Ishizaki - Pino to Ameri Full Version Lirik Video Naruto Shippuden Ending 38 Song (Huwie Ishizaki - Pino to Ameri) "Pino dan Ameri" (Kamis 7 Juli 2016) Dare nimo wakaranai, Boku no shoutai to yara o Mitsukedashite dakeshimete kuranaika? Boku niwa wakarunda, uso o tsuiteiru kimi ga... Naite ii yoo, koko ni zutto iru kara Siapapun tak mengerti, Sifat asli diriku Mengapa kau ingin bertemu, Apakah kau ingin memelukku erat? Aku bisa mengetahui, disaat kau berbohong Menangislah dipelukanku, disini ku selalu ada untukmu Sekai juuni afureteiru yasuppoi ai no kotoba Muri minonde sugu ni haite, nanimo nai, mado kara miteta Seluruh dunia telah dipenuhi kata-kata cinta yang munafik Kita terburu-buru meneguknya, tak ada apa-apa, dijendela kosong itu Tooku no sora ni wa namae no nai hoshi ga... Bokura mita ii ni futatsu Natsu no kaze ni...

Lirik Terjemah TSUKI GA KIREI ENDING

Lirik dan terjemah lagu Tsuki ga kirei ending Lyrics Tsuki ga kirei ED Tsuki ga Kirei Ending Song (Nao Touyama - Tsuki ga Kirei) "Bulan yang Indah" Yuugure ochiru mae ni Shiroi tsuki ga noboru Haru kaze yasashiku futatsu no kage Sasayaku you ni tsutsundeita yo Hajimete, konna ni dareka o omotta ( Saat Sore, Terlihat terbit) (Putihnya bulan yang bangkit) (Angin musim semi yang berdesir diantara 2 bayangan) (Menutupi dan saling berbisik) (Ku mulai, seperti ini memikirkan seseorang) Itsumo doushite ii no ka wakarana katta Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni Tsunaida migite mo gikochinai kissu mo Soredake ga kono sekai no subete datta Kyou mo kimi kara moratta kotoba wo dakishimeteiru Watashi ni totte sore wa maru de tsukiakari Futari de miageta, ano toki mitai ni kirei (Selalu saja ku melakukan hal yang tak dimengerti) (Perasaanku padamu, kini telah meluap) (Tangan Kanan ini, Canggungnya ciuman ini) ( Itu semua ada didunia ini) (Sesuatu yan...