Langsung ke konten utama

Lirik Terjemah Yuugure no tori - Attack on titan ending

Lirik Terjemah Shinsei Kamattechan - Yuugure no Tori



Attack on Titan Season 2 Ending
Shinsei Kamattechan - Yuugure no Tori
(Burung Pagi Hari)

Song in the bird cage, Should I sing? if I sing sky look
Wind tomorrow, Blow today blow today morning
In the bird spend with me, blow tomorrow
Every single day, It is next to you
Lagu didalam sangkar burung, apakah ku bernyanyi? Jika ku bernyanyi, langit terlihat
Angin esok, berhembus hari ini, berhembus pagi hari ini
Pada burung itu bersamaku, berhembus esok
Setiap hari, ini giliranmu

Surely come in the morning one say "Hello"
To expand the hand to the side of other town
Surely not accustomed divert alone
Come morning everyone laugh again with me
Pasti akan datang suatu pagi yang mengatakan "Hallo"
Untuk menggapai tangan di sisi kota lain
Pastinya tak dapat berbalik arah sendirian
Datang lah pagi ini semua orang, tertawa lagi bersamaku

Because anyway every night every night sing a song
So on in the picture sky a look wind tomorrow, Blow to the side of you blow today morning 
In the bird, It is next to you
Karena jalan yang lain, setiap malam, setiap malam bernyanyi sebuah lagu
Jadi didalam sebuah gambar, langit terlihat angin berhembus esok,
Berhembus disisimu, berhembus pagi hari ini
Pada sebuah burung, ini giliranmu

I can sing again like a bird in the sky
I have heard innocent voice, I'll sing out with my girl
Go to the meeting place sing alone rolling stone
Come morning everyone laugh again with me
Ku dapat bernyanyi lagi seperti burung dilangit
Ku mendengar lagu keindahan itu, ku akan bernyanyi bersama kekasih wanitaku
Pergi ke tempat pertemuan itu bernyanyi sendirian diatas batu
Datanglah pagi ini semua orang, tertawa lagi bersamaku
--------

Nih lagu sebenarnya enak, nyentuh banget,,, sesuai judulnya burung pagi hari yangterkurung dalam sangkar, ibarat manusia yang terkurung dibalik dinding. Berharap bisa kesisi kota lain, kebalik tembok untuk melihat laut serta menjadi pasukan pembasmi titan yang terbang bagai burung...


Lirik by Lyrical Nonsense
Terjemah by @amrinkurama346

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Lirik Terjemah Pino to Ameri - Naruto Shippuden Ending 38

Lirik Terjemah Huwie Ishizaki Pino to Ameri Naruto shippuden ending song 38 full translate Lyrics translate song Huwie Ishizaki - Pino to Ameri Full Version Lirik Video Naruto Shippuden Ending 38 Song (Huwie Ishizaki - Pino to Ameri) "Pino dan Ameri" (Kamis 7 Juli 2016) Dare nimo wakaranai, Boku no shoutai to yara o Mitsukedashite dakeshimete kuranaika? Boku niwa wakarunda, uso o tsuiteiru kimi ga... Naite ii yoo, koko ni zutto iru kara Siapapun tak mengerti, Sifat asli diriku Mengapa kau ingin bertemu, Apakah kau ingin memelukku erat? Aku bisa mengetahui, disaat kau berbohong Menangislah dipelukanku, disini ku selalu ada untukmu Sekai juuni afureteiru yasuppoi ai no kotoba Muri minonde sugu ni haite, nanimo nai, mado kara miteta Seluruh dunia telah dipenuhi kata-kata cinta yang munafik Kita terburu-buru meneguknya, tak ada apa-apa, dijendela kosong itu Tooku no sora ni wa namae no nai hoshi ga... Bokura mita ii ni futatsu Natsu no kaze ni

Lirik Terjemah Sukima Switch - Line (Naruto Opening 18)

Lyrics Indonesia Translate Line Naruto Opening 18 Lirik dan terjemah Sukima Switch Line Naruto Shippuden Opening 18 Sukima Switch - LINE (Garis / LINE) “Sekkaku hareta kara” tte iiwake wo hitotsu hourinage Gareeji kara ikioimakase tobidashita "Cuaca hari ini sangat cerah ya"  Itulah satu alasan yang ku katakkan Aku keluar dari garasi dan pergi dengan semangatku Mokutekichi wa minami e fumikondeiku pedaru wa umi no hou Chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Tujuanku adalah ke selatan, aku mengayuh pedal sepedaku ke laut Tanpa melihat peta ataupun mengikuti rute yang telah ditentukan Aku merasa terganggu saat mengikuti kebiasaan orang lain Isshinfuran ni egaku icchokusen LINE wa Yosomi wo sureba koronde togiresou da Konma nibyou no mirai e futatsu no sharin de susume! Tonikaku koge Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku Mungkin akan berbelok jika aku menoleh ke arah lain Dengan roda dua in

Lirik Terjemah TSUKI GA KIREI ENDING

Lirik dan terjemah lagu Tsuki ga kirei ending Lyrics Tsuki ga kirei ED Tsuki ga Kirei Ending Song (Nao Touyama - Tsuki ga Kirei) "Bulan yang Indah" Yuugure ochiru mae ni Shiroi tsuki ga noboru Haru kaze yasashiku futatsu no kage Sasayaku you ni tsutsundeita yo Hajimete, konna ni dareka o omotta ( Saat Sore, Terlihat terbit) (Putihnya bulan yang bangkit) (Angin musim semi yang berdesir diantara 2 bayangan) (Menutupi dan saling berbisik) (Ku mulai, seperti ini memikirkan seseorang) Itsumo doushite ii no ka wakarana katta Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni Tsunaida migite mo gikochinai kissu mo Soredake ga kono sekai no subete datta Kyou mo kimi kara moratta kotoba wo dakishimeteiru Watashi ni totte sore wa maru de tsukiakari Futari de miageta, ano toki mitai ni kirei (Selalu saja ku melakukan hal yang tak dimengerti) (Perasaanku padamu, kini telah meluap) (Tangan Kanan ini, Canggungnya ciuman ini) ( Itu semua ada didunia ini) (Sesuatu yan