Langsung ke konten utama

Lirik Terjemah Hataraku Saibou Opening 1 - Mission!

Lirik terjemah hataraku saibou opening 1 Full Version
Lirik terjemah Mission Ken kou dai ichi Full version
Lirik terjemah Cells at work opening 1


Hataraku Saibou Opening 1
"Mission!! Ken kou Dai Ichi"
(Misi!! Bangga untuk kesehatan dan kebugaran tubuh)

One Two Three Four, We are Cells at Work
One Two Three Four, We Are Hataraku Fuu!
Satu Dua Tiga Empat, Kita adalah sel-sel yang bekerja
Satu Dua Tiga Mmpat, Kita adalah Sel, bertugaslah!

Kyou mo hakobu yo sanso sanso
Karadajuu no sumi kara sumi e
Dakedo hirokute maigo maigo
Tedakute sareteru hataraku saibou, Saa, Ikou!!
Hataraku zo!! Mainichi Sugyouchuu Ooh!!
Ku akan menyebarkan oksigen oksigen
Dari sudut tubuh ini hingga sampai ke ujung
Tetapi dengan luka yang lebar, kehilangan kehilangan
Anak-anak sel yang bekerja, sekarang laksanakanlah!!
Kerjakanlah!! Setial hari terus berlatih ooh!!

Kyou mo zakkin haijo haijo
Saikin uirusu detekoi ya
Zettai nigasu na yuusou yuusou
PROFFESORU na Hataraku saibou, Saa, Ikou!!
Semua kuman hari ini, basmi terus basmi
Virus bakteri keluarlah
Benar-benar lolos, migrasi bermigrasi
Profesional sel-sel yang bekerja, sekarang laksanakan!!

Hataraku zou!! Mainichi senjou!!
"San Juu Nana chouko" no hitori
Tsugi ni aeru no wa itsu kana?
Kerjakanlah!! Setiap hari berperang!!
1 dari "37 Triliun orang"
Kapan kita bisa bertemu lagi?

Dareka no tame ni 2x... Ishhou kenmei 2x
Anata mo Watashi mo hishi ni hattaraiteru
Minna no tame ni 2x Inochi dake da zo 2x
Puraido motte ken kou dai ichi, Hataraku !!
Untuk seseorang... Walaupun sulit
Kau dan diriku terkadang mengalami putus asa bekerja
Demi semua orang... Hidup yang sedang dilalui
Memiliki kebanggaan kesehatan kebugaran
Bekerjalah!!

sekai heiwa wo genshu genshu
shigoto wa taki ni watarimasu yo
meirei ukete tenshon appu
yaruki genki honki dasu hataraku saibou
saa ikou!!
hataraku zo, mainichi dorama tikku, FUN
Fokus membuat perdamaian dunia
Pekerjaan yang beragam
Ketegangan menerima instruksi
Motivasiku untuk serius bekerja, sel bekerja
Ayo pergi!!
Bekerja, Setiap hari dalam drama, menyenangkan

ijou wa nai ka chekku chekku
yare yare hitoiki iremasu ka
"fuu~...○×△●□※..."
saa ikou saa ikou
hataraku no? hataraku zo! nan da kan da shigoto ga suki sugii
Kelainan yang di cek cek
Maukah dirimu beristirahat sekarang?
"Fuu ~ ... ○ × △ ● □ ※ ..."
Ayo pergi !!
Berfungsi? Bekerja! Ku suka pekerjaan mencarinya

yarubeki koto wo yarinuku tame
nakanai! makenai! shinanai! akiramenai!
Untuk melakukan sesuatu yang harus dilakukan
Jangan menangis! Jangan kehilangan! Jangan putus asa! Jangan menyerah!

dareka no tame ni, isshou kenmei
anata mo watashi mo hisshi ni harataiteru
ikiteku tame ni, Zenryoku da sou yo
shimei wa hitotsu kenkou dai ichi
Untuk seseorang... Walaupun sulit
Kau dan diriku terkadang mengalami putus asa bekerja
Untuk bertahan hidup, Tampaknya menjadi kekuatan penghabisan

Misi adalah satu hal kesehatan!

Dareka no tame ni 2x... Ishhou kenmei 2x
Anata mo Watashi mo hishi ni hattaraiteru
Minna no tame ni 2x Inochi dake da zo 2x
Puraido motte ken kou dai ichi, Hataraku !!
Untuk seseorang... Walaupun sulit
Kau dan diriku terkadang mengalami putus asa bekerja
Demi semua orang... Hidup yang sedang dilalui
Memiliki kebanggaan kesehatan kebugaran
Bekerjalah!!

...

Lirik by Lyrical nonsense
Terjemah by @amrinkurama346
.
Duuh nih lagu, khusus para wibu :v
Untung w bukan wibu,
Anone Anone :v

Komentar

  1. Sangat bagus dan berguna tetimakasih yang sudah membuat lagu ini serta lirik nya....

    BalasHapus
  2. Katanya bukan ribu kok tahu anone 😏

    BalasHapus

Posting Komentar

Postingan populer dari blog ini

Lirik Terjemah Pino to Ameri - Naruto Shippuden Ending 38

Lirik Terjemah Huwie Ishizaki Pino to Ameri Naruto shippuden ending song 38 full translate Lyrics translate song Huwie Ishizaki - Pino to Ameri Full Version Lirik Video Naruto Shippuden Ending 38 Song (Huwie Ishizaki - Pino to Ameri) "Pino dan Ameri" (Kamis 7 Juli 2016) Dare nimo wakaranai, Boku no shoutai to yara o Mitsukedashite dakeshimete kuranaika? Boku niwa wakarunda, uso o tsuiteiru kimi ga... Naite ii yoo, koko ni zutto iru kara Siapapun tak mengerti, Sifat asli diriku Mengapa kau ingin bertemu, Apakah kau ingin memelukku erat? Aku bisa mengetahui, disaat kau berbohong Menangislah dipelukanku, disini ku selalu ada untukmu Sekai juuni afureteiru yasuppoi ai no kotoba Muri minonde sugu ni haite, nanimo nai, mado kara miteta Seluruh dunia telah dipenuhi kata-kata cinta yang munafik Kita terburu-buru meneguknya, tak ada apa-apa, dijendela kosong itu Tooku no sora ni wa namae no nai hoshi ga... Bokura mita ii ni futatsu Natsu no kaze ni

Lirik Terjemah Sukima Switch - Line (Naruto Opening 18)

Lyrics Indonesia Translate Line Naruto Opening 18 Lirik dan terjemah Sukima Switch Line Naruto Shippuden Opening 18 Sukima Switch - LINE (Garis / LINE) “Sekkaku hareta kara” tte iiwake wo hitotsu hourinage Gareeji kara ikioimakase tobidashita "Cuaca hari ini sangat cerah ya"  Itulah satu alasan yang ku katakkan Aku keluar dari garasi dan pergi dengan semangatku Mokutekichi wa minami e fumikondeiku pedaru wa umi no hou Chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Tujuanku adalah ke selatan, aku mengayuh pedal sepedaku ke laut Tanpa melihat peta ataupun mengikuti rute yang telah ditentukan Aku merasa terganggu saat mengikuti kebiasaan orang lain Isshinfuran ni egaku icchokusen LINE wa Yosomi wo sureba koronde togiresou da Konma nibyou no mirai e futatsu no sharin de susume! Tonikaku koge Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku Mungkin akan berbelok jika aku menoleh ke arah lain Dengan roda dua in

Lirik Terjemah TSUKI GA KIREI ENDING

Lirik dan terjemah lagu Tsuki ga kirei ending Lyrics Tsuki ga kirei ED Tsuki ga Kirei Ending Song (Nao Touyama - Tsuki ga Kirei) "Bulan yang Indah" Yuugure ochiru mae ni Shiroi tsuki ga noboru Haru kaze yasashiku futatsu no kage Sasayaku you ni tsutsundeita yo Hajimete, konna ni dareka o omotta ( Saat Sore, Terlihat terbit) (Putihnya bulan yang bangkit) (Angin musim semi yang berdesir diantara 2 bayangan) (Menutupi dan saling berbisik) (Ku mulai, seperti ini memikirkan seseorang) Itsumo doushite ii no ka wakarana katta Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni Tsunaida migite mo gikochinai kissu mo Soredake ga kono sekai no subete datta Kyou mo kimi kara moratta kotoba wo dakishimeteiru Watashi ni totte sore wa maru de tsukiakari Futari de miageta, ano toki mitai ni kirei (Selalu saja ku melakukan hal yang tak dimengerti) (Perasaanku padamu, kini telah meluap) (Tangan Kanan ini, Canggungnya ciuman ini) ( Itu semua ada didunia ini) (Sesuatu yan